• EKKIA

Episode 4

Sur la piste de Lauriane / On Lauriane's trail


Crédit photo @c.destange



Le cheval a croisé la route de Lauriane lorsqu’elle avait 11 ans, ils ne se sont plus quittés depuis.

Responsable commerciale France Sud, Lauriane sillonne les routes à la rencontre des revendeurs pour promouvoir les marques Pénélope et paddock.


Quel regard sur le monde du travail ? Quelles sont les femmes qui l’ont inspirée ?


The horse crossed Lauriane's path when she was 11 years old, and they haven't left each other since. As Sales Manager for Southern France, Lauriane travels the roads to meet retailers to promote the Pénélope and Paddock brand.


How does she see the world of work? Which women have inspired her?





Votre parcours professionnel est placé sous le signe du cheval ?

Your career path has been marked by horses?


D’aussi loin que je me souvienne, j’ai été attirée par les chevaux et je monte depuis que j’ai 11 ans. J’ai passé un bac littéraire pour rassurer ma maman, mais j’ai enchaîné tout de suite après avec un bac pro élevage équin, un BTS en compta gestion des systèmes agricoles et une licence en commercialisation des produits équins. Mes premières expériences dans le monde du travail ont eu pour cadres des élevages de chevaux et écuries professionnelles, comme responsable d’élevage puis comme groom. Mon job, c’était d’emmener et préparer les chevaux de concours ce qui m’a permis de voyager un peu partout en Europe. Mais le revers de la médaille, c’est que le métier est très (trop) prenant, pas de vacances, toujours sur la route. Au hasard d’une rencontre, j’ai intégré France Cheval en 2007, en tant que commerciale. Depuis le 1er janvier, je porte la casaque Ekkia où je suis chargée de toute la partie sud. Je vais à la rencontre des selliers et magasins de sports spécialisés pour commercialiser prioritairement les marques Pénélope et Paddock. Et quand vient le WE, je ne descends pas de cheval puisque mon hobby est de faire de… l’équitation américaine !


As far back as I can remember, I have been attracted to horses and I have been riding since I was 11 years old. I passed a literary baccalaureate to reassure my mother, but I followed this up immediately with a vocational baccalaureate in horse breeding, a BTS in agricultural systems management and a degree in marketing equine products. My first experiences in the world of work were in professional horse farms and stables, as a farm manager and then as a groom. My job was to take horses to competitions and prepare them, which allowed me to travel all over Europe. But the other side of the coin is that the job is very (too) busy, no holidays, always on the road. By chance of a meeting, I joined France Cheval in 2007, as a sales person. Since January 1st, I am wearing the EKKIA hat and I am responsible for the whole of the south. I go to meet saddlers and specialist sports shops to sell the Pénélope and Paddock brand. And when the weekend comes, I don't get off the horse because my hobby is... American riding!



Comment le métier a-t-il évolué et quelle place y ont les femmes ?

How has the profession evolved and what place do women have in it?


Avec les outils numériques, le métier, comme beaucoup d’autres, a été réinventé. Au-delà de la montée en puissance de l’e-commerce, on a en face de nous, comme clients, de plus en plus de jeunes générations, dynamiques et connectées. La mondialisation a également eu pour conséquence de voir apparaître en France des acteurs qui, il y a quelques années, n’y évoluait pas. Mais Ekkia est clairement l’acteur n°1, avec la gamme la plus large et le plus grand nombre de marques distribuées. Reste que nos clients ont toujours le souhait de toucher les matières, voir la qualité du cuir, essayer les vêtements. Ma voiture est un vrai showroom :) Je sillonne les routes à raison d’une dizaine de visites par semaine, soit 80 000 km par an. Quant à la place des femmes, ce n’est pas un sujet. Ça l’était par contre dans le milieu des sports équestres, qui est resté clairement très macho. Donc, une journée internationale des droits des femmes, pourquoi pas si ça peut faire avancer la prise de conscience.


With digital tools, the profession, like many others, has been reinvented. In addition to the rise of e-commerce, we have more and more young, dynamic and connected people as customers. Globalisation has also resulted in the appearance in France of players who, a few years ago, were not active there. But EKKIA is clearly the number one player, with the widest range and the largest number of brands distributed. However, our customers still want to touch the materials, see the quality of the leather and try on the clothes. My car is a real showroom :) I travel the roads about ten times a week, that is 80,000 km a year. As for the place of women, it's not a subject. It was, however, a subject in the equestrian sports world, which has remained clearly very macho. So an international women's rights day, why not if it can raise awareness.



Les femmes qui vous ont inspirées ?

The women who have inspired you?


Celles de ma famille tout d’abord, très girls power. Des femmes fortes, cultivées, indépendantes. D’où une certaine admiration pour les combats féministes menés par Simone Veil, Simone de Beauvoir ou encore Catherine Switzer, qui participa la première à un marathon en 1967 à Boston. Il y en a plein d’autres et c’est très rassurant.


The women in my family first of all, very girl power. Strong, cultured, independent women. Hence my admiration for the feminist battles led by Simone Veil, Simone de Beauvoir and Catherine Switzer, who was the first to run a marathon in Boston in 1967. There are plenty of others and that is very reassuring.



Dans un mois, vous êtes élue présidente de la république. Vos premières mesures pour les femmes ?

In a month's time, you will be elected President of the Republic. What are your first measures for women?


J’aurais tendance à dépasser les frontières et miser sur l’instruction dès le plus jeune âge, partout dans le monde, pour que les femmes puissent s’affirmer. En France, évidemment plus de protection et de soutien pour les femmes confrontées à la violence. Et une première mesure à la fois utile et symbolique : faire en sorte que les femmes qui déposent plainte dans un commissariat puissent systématiquement le faire auprès d’une femme.


I would tend to go beyond borders and focus on education from the earliest age, everywhere in the world, so that women can assert themselves. In France, obviously more protection and support for women facing violence. And a first measure that is both useful and symbolic: to ensure that women who file a complaint in a police station can systematically do so with a woman.



Votre devise ?

Your motto?


La liberté de choisir.


The freedom to choose.



Ekkia en un mot ?

EKKIA in a word?


Puissance


Power

29 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout